oleh ANITA MORAH ABAS
Isu bahasa ni bukanlah soal baru. Soal lama, orang kata isu basi... yang sampai sekarang tak dapat diatasi. Yang aku nampak, "orang2" yg membangkitkan isu ni, ibarat anjing menyalak bukit, hanya pandai jual ayak liok, lepas tu senyap, tak de tindakan susulan. Sebab apa aku cakap macam ni, sebab tak de kemajuan, hampas!! Atas kertas aje le yg nampak begitu gah... Perhatikan lah keadaan sekeliling kita, baru kita dapat jawapan.
Isu bahasa ni bukanlah soal baru. Soal lama, orang kata isu basi... yang sampai sekarang tak dapat diatasi. Yang aku nampak, "orang2" yg membangkitkan isu ni, ibarat anjing menyalak bukit, hanya pandai jual ayak liok, lepas tu senyap, tak de tindakan susulan. Sebab apa aku cakap macam ni, sebab tak de kemajuan, hampas!! Atas kertas aje le yg nampak begitu gah... Perhatikan lah keadaan sekeliling kita, baru kita dapat jawapan.
Sekarang ni pulak nak jadikan Bahasa Kebangsaan sebagai bahasa ilmu. Ini pun bukan isu baru, isu lama... Ok, tak pe le... UKM disasarkan. Sebelum bercakap, pikor le habis2 datuk... Pernah tak terpikir, berapa puluh ribu buku yg wajar diterjemahkan ke dalam bahasa Malaysia? Pernah ke terpikir, berapa banyak budget diperuntukkan khas untuk kerja2 terjemahan? Pernah ke terpikir, berapa kerat pakar yg kita ada utk melakukan kerja2 terjemahan? Pernah ke terpikir, adakah bahasa ilmu tu disasarkan pd semua disiplin atau disiplin2 tertentu? Pernah ke terpikir, adakah kita punya pakar penterjemah dlm bidang sains, matematik, kejuruteraan, kedoktoran, perundangan dan sebagainya?
Belajar dulu dari negara2 lain, timba pengalaman macam mana sistem mereka dilaksanakan. Istilah kita masih lagi tunggang-langgang. Ada sesetengah buku akademik yg diterjemahkan, aku tak faham. Kena rujuk balik buku original dlm BI... walhasil balik asal... Cuba buka buku sekolah anak2 kita, terutama buku sains dan matematik... maaf, aku tak faham... bagaimana pulak anda?
Apa yg aku tau di UKM, ramai pelajar tempatan postgrad menarik diri apabila syarat utama penulisan tesis dalam bahasa Melayu. Pelajar2 asing dibenarkan menulis dlm BI, tidak pelajar2 kita. Bagi pelajar2 tempatan yg tiada kemahiran, dibenarkan menulis surat rayuan untuk membolehkan mereka menulis dlm BI. Seorang sahabat telah menghabiskan banyak masa terbuang kerana terpaksa menterjemahkan penulisan tesis ke dlm BM dan sekarang kembali ke BI. Itu pun setelah menunggu agak lama, rayuan beliau diluluskan.
Yg menjadi masalah, apabila mereka terpaksa menyertai konferens antarabangsa utk membentangkan hasil kerja, sudah tentu bahasa yg digunakan adalah BI bukan BM. Yg sudah terbiasa dgn BI, merana jiwa & raga kerana terpaksa merangkak menulis dlm BM kerana segala mak nike buku rujukan dan jurnal2 ilmiah adalah dlm BI... di mana rasional nye bagi pelajar postgrad utk membuat ijazah sarjana dan PhD di UKM dlm BM??? Kena pikir berpuluh kali...
Tidak dinafikan, UKM punya ramai tenaga pengajar yg bagus tetapi kalau BM menjadi isu penulisan tesis, alamatnya... macam mana yg aku dengar la, ramai postgrad student yg telah mendaftar terpaksa tarik diri dari UKM dan beralih ke universiti lain kerana mereka tidak tahu syarat utama bahasa penulisan adalah BM. Aku dengar jugak, isu ni agak meruncing, malah merisaukan golongan akademik UKM... tak tau le...
Tidak dinafikan, UKM punya ramai tenaga pengajar yg bagus tetapi kalau BM menjadi isu penulisan tesis, alamatnya... macam mana yg aku dengar la, ramai postgrad student yg telah mendaftar terpaksa tarik diri dari UKM dan beralih ke universiti lain kerana mereka tidak tahu syarat utama bahasa penulisan adalah BM. Aku dengar jugak, isu ni agak meruncing, malah merisaukan golongan akademik UKM... tak tau le...